イギリスで通じなくて
アメリカンジョークでもイングリッシュジョークでもなく
ジャパニーズアメリカンジョークだということが明らかとなってしまった
「マジックペン」ネタですが
日本に帰って来ると、やっぱり鉄板です
「ここに魔法のペンがあります。英語で言うとマジックペンなんですけどね」
と言うとわりとウケが良く
「魔法のペンを英語で言うとマジックペンですが、マジックペンを英語で言うとマーカーと言うんです」
と言うと
笑いの後に感心が続いたりして
「日本で通じるけどロンドンで通じないネタ」としていい感じのウンチクになったりします
ウケなかった経験が
帰国したら意外と活きてきた
ダメだと思ってもいろいろやっておくものですね
何が身になるかわからないというか
何事も身にしようとすればなるかもしれないし
ダメな経験も
活かせば活きますね
コメント